“주기도문서 ‘아버지’ 호칭 빼자” _네이마르, 카지노에서 패하다_krvip

“주기도문서 ‘아버지’ 호칭 빼자” _딜러 포커 게임하는 방법_krvip

여성 개신교인들이 주기도문을 새로 번역하고 있는 한국 기독교 교회협의회, KNCC와 한국 기독교 총연합회에 주기도문에서 `아버지'라는 호칭을 빼자고 제안했습니다. KNCC 여성위원회는 `주기도문 새 번역안의 하나님 상은 가부장적인 `아버지'를 문자적으로만 번역함으로써 하나님 존재의 무한성을 제한하고 있다`며 이같이 제안했습니다. 위원회는 `아버지'라는 표현은 양성 평등 시대의 문화적 흐름을 전혀 반영하지 않고 있다`면서 ``아버지'라는 칭호 문제는 빠른 시일 내 재고돼야 한다`는 입장을 밝혔습니다. 한기총과 KNCC는 지난해 12월 주기도문 가운데 `아버지께 영원히 있사옵나이다'를 `영원히 아버지의 것입니다'로 고치는 등 현대어법에 맞게 수정한 새로운 번역안을 내놓은 바 있습니다.